Back Pain in Spanish – Dialogue with Interpreter

back pain in SpanishListen to a clinical encounter about back pain in Spanish. You will hear Mr Sanchez present to the doctor for pain in his back after lifting heavy boxes. You can read along as you listen with the transcript provided below.

Clinical Encounter

D: Hello Mr. Sanchez. What’s wrong?
I: Hola Señor Sánchez. ¿Qué le pasa?

P: Fíjese doctora, creo que me lastimé la espalda.
I: You see doctor, I think I hurt my back.

D: Tell me. How did you hurt it?
I: Dígame. ¿Cómo se la lastimó?

P: Bueno doctora, es que tengo que estar parado durante muchas horas en mi trabajo.
I: Well doctor, I have to stand for many hours at work.

P: Y hace unos cuantos días tuvimos que levantar cajas muy pesadas.
I: And a few days ago we had to lift really heavy boxes.

D: When did your back start to hurt?
I: ¿Cuándo le empezó a doler la espalda?

P: Hace una semana que tengo un leve dolor.
I: I’ve had a mild pain for a week.

P: Y ayer por la tarde me empezó a doler mucho después de estar parado por muchas horas en el trabajo.
I: And yesterday afternoon, it began to hurt a lot after standing for many hours at work.

D: How is the pain now. Is it mild, moderate or severe?
I: ¿Cómo es el dolor ahora? ¿Es leve, moderado, o severo?

P: Ahora el dolor es severo.
I: Now the pain is severe.

D: Did the severe pain come on suddenly or gradually?
I: ¿El dolor severo le vino de repente o gradualmente?

P: Empeoró poco a poco durante el día y ahora me duele mucho.
I: Little by little it got worse throughout the day and now it hurts a lot.

D: Where does it hurt? Show me where it hurts with your hand, please.
I: ¿Dónde le duele? Enséñeme dónde le duele con la mano, por favor.

P: Me duele más en la parte baja de la columna.
I: It hurts the most in the lower part of my spine.

D: Does the pain go anywhere?
I: ¿El dolor se extiende hacia algún lado?

P: Sí el dolor se extiende hacia la nalga izquierda.
I: Yes the pain goes into my left buttock.

D: Does the pain go into the leg or foot?
I: ¿El dolor se extiende hacia la pierna o el pie?

P: No, sólo hasta la nalga….aquí. (El paciente señala dónde le duele con la mano.)
I: No, only into my butt… here. (The patient points to where it hurts with his hand.)

D: Do you notice numbness in the leg or foot?
I: ¿Siente adormecimiento en la pierna o el pie?

P: No.

D: Have you noticed weakness in the leg or foot?
I: ¿Siente debilidad en la pierna o en el pie?

P: Pues, me siento débil porque me duele la espalda cuando subo la pierna.
I: Well I feel weak because my back hurts when I lift my leg.

P: Fuera de eso, no siento debilidad.
I: Aside from this, I don’t feel weak.

D: Have you noticed other movements that cause pain?
I: ¿Ha notado otros movimientos que le causan dolor?

P: Sí. Me duele cuando estoy parado por mucho tiempo, y cuando me agacho.
I: Yes, It hurts when I stand for a long time and when I bend over.

D: Is there anything that relieves the pain?
I: ¿Hay algo que le alivia el dolor?

P: Me ayuda cuando me pongo una bolsa de agua caliente en la espalda.
I: It helps when I put a hot water bottle on my back.

D: Are you taking any medications for the pain?
I: ¿Toma algún medicamento para el dolor?

P: Sí, estoy tomando Tylenol, pero no me ayuda mucho.
I: Yes, I’m taking Tylenol but it doesn’t help much.

D: I see, now I am going to examine you.
I: Ya veo, ahora voy a examinarlo.

Want to learn more?

Subscribe to the premium audio lessons at In the premium series: 1) The doctor examines Mr. Sanchez and explains the treatment plan. 2) We review the key vocabulary and grammar. 3) We go through the entire clinical encounter, providing pauses for you to play the role of the interpreter.

Sign up for a free membership and try out the latest premium lessons for free.

Member? Listen to the premium series Back Pain

Gracias por escuchar.
The lessons offered at are a fun way to practice medical Spanish. They are not intended to provide medical advice.

    This was a excellent informative post you have shared on this page about the back pain spanish dialogue interpreter there is a legitimate need for spine surgery and fusion, says Dr. Charles Burton, medical director for The Center for Restorative Spine Surgery in St. Paul, Minn. “But the concern is that it’s gotten way beyond what is reasonable or necessary. There are some areas of the country where the rate of spine surgery is three or four times the national average.

    • Hola Steve,

      Gracias por tu pregunta.

      ¿Le duele al ponerse en cuclillas?
      ¿Le duele cuando se pone en cuclillas?
      Does it hurt when you squat?

      ¿Puede ponerse en cuclillas sin sentir dolor?
      Can you squat without pain.

      You may also hear/see AGACHARSE used to mean, TO SQUAT. It is a bit confusing, because AGACHARSE is also commonly used to say, TO BEND OVER. Context is everything.

  • {"email":"Email address invalid","url":"Website address invalid","required":"Required field missing"}

    Do you enjoy our lessons? 

    Would you mind sharing a short testimonial?