In today's lesson, we discuss testing for COVID19 in Spanish. We practice discussing who should be tested while supplies are limited. Finally, we practice administering a nasopharyngeal swab test in Spanish.

I recorded this lesson with Elizabeth Cortez, my Spanish teacher at the San Pedro Spanish School in Guatemala over Skype. We used information from the CDC to create it. Espero que les sea útil.

I also recommend that you review the lessons from our series on the flu because we can use many of the same vocabulary and phrases when talking about COVID19.

LEVEL – INTERMEDIATE

coronavirus

¿Quién debería hacerse la prueba?

1:07

¿Quién debería hacerse la prueba?
En este momento estamos realizando pruebas a la gente hospitalizada, a los trabajadores de la salud, a los adultos mayores de 65 años, a la gente con afecciones médicas crónicas, y a la gente que vive en centros de atención a largo plazo.

hacerse la prueba
to get tested

¿Quién debería hacerse la prueba?
Who should get tested?

en este momento
currently

realizar/hacer pruebas
to test, to perform tests

la gente hospitalizada
hospitalized people

los trabajadores de la salud
health care workers

los adultos mayores de 65 años
adults over 65

la gente con afecciones médicas crónicas
people with chronic medical conditions

centros de atención a largo plazo
long-term care facilities

En este momento estamos realizando pruebas a la gente hospitalizada, a los trabajadores de la salud, a los adultos mayores de 65 años, a la gente con afecciones médicas crónicas, y a la gente que vive en centros de atención a largo plazo.
We are currently testing hospitalized people, health care workers, adults over 65, people with chronic medical conditions, and people living in long-term care facilities.

No hay ningún tratamiento

4:54

Eliza explains there is currently no approved recommended treatment for COVID19. Therefore, we are currently not testing patients with mild symptoms who can recover at home.

 No hay ningún tratamiento específico aprobado para este virus.

el tratamiento específico
specific treatment

aprobado para este virus
approved for this virus

No hay ningún tratamiento específico aprobado para este virus.
There is no specific treatment approved for this virus.

La mayoría de las personas experimentan síntomas leves como un resfriado leve y pueden recuperarse en casa.

la mayoría de las personas / la gente
most people

experimentar
to experience

los síntomas leves
mild symptoms

un resfriado leve
a mild cold

recuperarse
to recover

La mayoría de las personas experimentan síntomas leves como un resfriado leve y pueden recuperarse en casa.
Most people experience mild symptoms such as a mild cold and can recover at home.

 Por eso, si sus síntomas son leves, debería quedarse en casa.

So if your symptoms are mild, you should stay home.

No debería hacerse una prueba si no tiene síntomas.

You shouldn’t get tested if you don’t have symptoms.

OJO: Of course this recommendation will change depending on your contact with sick persons and the availability of tests. 

Pruebas en la comunidad

7:50

Vamos a empezar a realizar pruebas en la comunidad en cuanto tengamos suministros suficientes de estas pruebas.

los suministros sufientes
sufficient supplies

Vamos a empezar a realizar pruebas en la comunidad
We will begin testing in the community

en cuanto tengamos suministros suficientes de estas pruebas.
as soon as we have sufficient supplies for these tests.

en cuanto
as soon as

OJO: When speaking of something that will occur at a future time > en cuanto + subjuntivo. Learn when to use the subjunctive in adverbial clauses of time: Quiz # 4 – The Subjunctive in Adverbial Clauses. (Spanish Grammar members: Subj12 Time Clauses)

Los resultados

9:43

El resultado de esta prueba tardará algunas horas. La llamaremos en cuanto esté listo.

tardar
to take (time), to delay

El resultado de esta prueba tardará algunas horas / algunos días.
The result of this test will take a few hours / a few days.

Lo/la llamaremos en cuanto esté listo.
We’ll call you as soon as it’s available.

listo
done, available

Su prueba dio positivo.

Your test came back positive.
Literally: Your test gave a positive (result).

Su prueba dio/salió positivo/negativo.
Your test came back positive/negativo.

La prueba

12:20

Now we will perform a nasopharyngeal swab test in Spanish.

Suénese la nariz para aclarar las secreciones.
Vamos a inclinar su cabeza hacia atrás un poco.
Cierre los ojos por favor.
Voy a introducir un hisopo en su nariz hasta el fondo.
Va a sentirse un poco incómodo pero solo será cuestión de segundos.
Estaré moviendo el hisopo para obtener una muestra adecuada.
Muy bien hecho.

Click to watch a video of the test being performed.

Suénese la nariz para aclarar las secreciones.

sonarse la nariz
to blow your nose

aclarar
to clear

las secreciones
secretions

Suénese la nariz para aclarar las secreciones.
Blow your nose to clear your secretions.

Vamos a inclinar su cabeza hacia atrás un poco.

inclinar
to tilt

hacia atrás
back, backwards

Vamos a inclinar su cabeza hacia atrás un poco.
Let’s tilt your head back a bit.

Cierre los ojos por favor.
Close your eyes, please.

Voy a introducir un hisopo en su nariz hasta el fondo.

un hisopo
a swab

introducir
to insert

hasta el fondo
all the way to the back, as deep as it will go.

Voy a introducir un hisopo en su nariz hasta el fondo.
I’m going to insert a swab in your nose nose all the way to the back (as deep as it will go.)

Va a sentirse un poco incómodo pero solo será cuestión de segundos.

incómodo
uncomfortable

Va a sentirse un poco incómodo
It’s going to feel a little uncomfortable

OJO: We use the pronominal verb SENTIRSE when to describe HOW something feels.

pero solo será cuestión de segundos.
but it’ll only be a matter of seconds.

Estaré moviendo el hisopo para obtener una muestra adecuada.

obtener
to obtain

una muestra adecuada
a proper sample

Estaré moviendo el hisopo para obtener una muestra adecuada.
I’ll be moving the swab around to get a proper sample.

Muy bien hecho.
Well done.


In our next lesson, we will cover questions and responses from a communication guide for COVID19 created by VitalTalk.org

¡Cuídense! 

Related Lessons

Special Thanks to Sonja Um-Siri, an interpreter and friend who helps review every episode and to Elizabeth Cortez, my Spanish teacher from the San Pedro Spanish School.

The lessons offered at docmolly.com are a fun way to practice medical Spanish. They are not intended to teach medicine or provide medical advice. These lessons are intended to improve communication with Spanish-speaking patients, but they are not intended to substitute for a qualified medical interpreter.