This lesson introduces our Spanish for Women’s Health series. You will hear the doctor take a reproductive health history and perform a gynecological exam in Spanish. Listen for words pertaining to Women’s Health, like pregnancy, miscarriage and menstrual cramps.
LEVEL – INTERMEDIATE
Table of Contents
Clinical Dialogue
Reproductive Health History
D (Doctora): Buenas tardes señorita López. Veo que está aquí para un examen ginecológico
P (Paciente): Sí, es verdad.
D: ¿Cuántos años tiene?
P: Tengo 25 años.
D: ¿Está usted casada?
P: No.
D: ¿Tiene pareja?
P: Sí.
D: ¿Tiene relaciones sexuales?
P: Sí.
D: ¿Ha estado embarazada antes?
P: Sí.
D: ¿Cuántas veces ha estado embarazada?
P: Dos veces.
D: ¿Cuántos hijos tiene usted?
P: Un hijo que tiene 3 años.
D: ¿Cuántas pérdidas de embarazo ha sufrido?
P: Ninguna.
D: ¿Ha tenido que interrumpir un embarazo?
P: Sí una vez, cuando tenía 16 años tuve que abortar. No estaba preparada. Lo siento.
D: ¿Cuándo comenzó a tener su período menstrual?
P: Cuando tenía 12 años.
D: ¿Viene con regularidad su período?
P: Sí, me viene cada mes.
D: ¿Tiene sangrado menstrual muy abundante?
P: No, es normal.
D: ¿Sufre usted de cólicos menstruales?
P: Un poco. Tomo pastillas para el dolor.
D: ¿Qué tipo de pastillas toma?
P: Unos ibuprofen, de vez en cuando.
D: ¿Tiene flujo o comezón vaginal?
P: Si ahora tengo un poco de comezón, pero no mucho flujo.
D: OK ¿Tiene alguna otra pregunta o preocupación?
P: Si quiero que me haga un examen para las enfermedades sexuales, por que no sé la historia de mi pareja.
D: ¿Tiene algún otro síntoma aparte de la comezón, como dolor?
P: No.
Gynecological Exam
D: Primero le voy a examinar los senos. Acuéstese por favor.
¿Ha notado algún bulto en el seno?
P: No.
D: Le aconsejo examinarse los senos y las axilas cada mes después que termine su regla.
Ahora vamos a hacer el examen pélvico.
Favor de poner los pies aquí. (La doctora le muestra a la señorita donde debe poner sus pies).
Y muévase más hacia mi. Quiero que sus nalgas estén al borde de la mesa. Muy bien.
Bueno, Va a sentir mis dedos.
Ahora voy a insertar el espéculo. Relájese y respire profundo. Muy bien.
Ahora estoy sacando la muestra del examen Papanicolaou.
También voy a sacar unos cultivos para averiguar si tiene una infección.
Y ahora voy a examinar su útero y sus ovarios con mis manos.
Muy bien. Puede sentarse.
La dejo para que se vista, y vuelvo enseguida.
P: Gracias doctora.
Want to learn more?
Browse our large variety of Medical Spanish topics.
The above audio lesson is an introduction to our Spanish for Women’s Health series offered through our full-access Medical Spanish Membership or through our Women’s Health Membership.
The Spanish for Women’s Health series includes 5 additional premium audio lessons. We review all the key vocabulary from this clinical encounter. Then we practice interpreting the history and exam line by line. Finally, in the last two lessons, we practice key phrases and questions used in Labor & Delivery.
Premium Members: Access the premium Women’s Health series.
Additional Lessons Covering Spanish for Women’s Health
- Childbirth
- Unable to Conceive
- Service of a Comadrona
- The clinical dialogue in our Flu series covers prevention and treatment of the flu during pregnancy.
Gracias por escuchar. Thanks for listening.
These lessons are solely for learning Spanish. They are not intended to provide medical advice.
As noted in the vocabulary section for this module, el vientre, la matriz are both used commonly by patients instead of utero
Sheila,
Yes, that is true.
Gracias por hacer un comentario sobre esto. Es importante saberlo.
Molly