Heridas
1:58la lesión
injury, lesion
la herida
wound, injury
el corte, la cortadura
cut
la quemadura
burn
la mordedura
bite (from an animal)
la picadura
bite (from an insect or snake)
la incisión
incision
la cicatriz
scar
el rasguño, el arañazo
scratch
la raspadura
scrape
la abrasión
abrasion
el moretón, el cardenal
bruise
el hematoma (m)
hematoma
¿Cómo se lastimó?
VOCABULARY
4:21lastimarse, lesionarse, herirse, hacerse daño
to get hurt/injured
morder
to bite
muerdo, muerden, mordemos
I bite, they bite, we bite
mordí, mordió, mordimos
I bit, it bit, we bit
la rabia
rabies
rasguñar
to scratch
rasparse
to scrape oneself
cortarse
to cut oneself
golpearse
to hit oneself
pisar
to step on
la herramienta
tool
la sierra
saw
un clavo
a nail
un martillo
a hammer
una grapa
a staple
la engrapadora
stapler
una pistola engrapadora / una engrapadora
a staple gun
un tornillo
a screw
un destornillador
a screwdriver
un taladro
a drill
el cuchillo
knife
la navaja
razor, a pocketknife / penknife / jackknife
un vidro roto
a piece of broken glass
un trozo de metal
a piece of metal
un trozo de madera
piece of wood
puntiagudo
sharp (with a point)
punzocortante
sharp (with a sharp edge or blade)
PREGUNTAS
9:22¿Cómo se lastimó?
¿Cómo se lesionó?
¿Cómo se hirió?
¿Cómo se hizo daño?
How did you injure yourself?
¿Cómo se hizo esto?
How did this happen? / How did you do this to yourself?
¿Algún animal lo/la mordió?
Did an animal bite you?
¿Qué tipo de animal?
What kind of animal?
¿Conoce al perro que la mordió?
Do you know the dog that bit you?
¿O fue un perro desconocido?
Or was it an unknown dog?
¿Sabe si está vacunado contra la rabia?
Do you know if it is vaccinated against rabies?
¿Alguna persona lo/la mordió?
Did a person bite you?
¿Algún animal lo/la rasguñó?
Did an animal scratch you?
*And we used LE when referring to a non-binary person.
¿Se cortó con….
Did you cut yourself with…
… una herramienta?
… a tool?
… una sierra?
… with a saw?
… un cuchillo?
… a knife?
… una navaja?
… a pocketknife / penknife / jackknife?
… un vidrio roto?
… a piece of broken glass?
… un trazo de metal?
… a piece of metal?
… un trazo de madera?
… a piece of wood?
… un objeto puntiagudo?
… something sharp object (with a point)?
… un objeto punzocortante?
… something sharp object (with an edge)?
Pisó …
Did you step on…
…a nail?
.. un clavo?
… un vidrio roto?
… a piece of broken glass?
¿Se golpeó con un martillo?
Did you hit yourself with a hammer?
Se hirió con…
Did you injure yourself with…
… una pistola engrapadora?
… a staple gun?
… un taladro?
… a drill?
¿Se raspó contra algo?
Did you scrape against something?
¿Se cayó?
Did you fall?
¿Se raspó la rodilla al caer / cuando se cayó?
Did you scrape your knee when you fell?
¿Con qué se golpeó al caer / cuando se cayó?
What did you hit when you fell?
¿Se golpeó la cabeza?
Did you hit your head?
¿Perdió el conocimiento?
Did you lose consciousness?
Puntiagudo vs Punzocortante
16:43Both words translate as SHARP, and some objects are both PUNTIAGUDO y PUNZOCORTANTE.
PUNTIAGUDO describes an object with a sharp point (punta). Ejemplos: un tornillo, un clavo, un gancho.
PUNZOCORTANTE describes an object with a sharp edge (filo). Ejemplos: una navaja, un cuchillo.
TIJERAS (scizzors) pueden ser tanto puntiagudas como punzocortantes.
LOS PUNZOCORTANTES = medical sharps.