Pain, Shortness of Breath, Dizziness

Practice questions relating to: location & timing of pain, shortness of breath, dizziness, and fainting (syncope).

Dónde y Desde Cuándo

¿Dónde tiene el problema?


¿Tiene dolor?
Are you in pain?

¿Dónde le duele?
Where does it hurt?

Enséñeme dónde le duele.
Show me where it hurts.

¿Le duele el pecho?
Does your chest hurt?

¿Tiene algún problema en el abdomen?
Do you have a problem in your abdomen?

We use algún / alguna before nouns when asking about the existence of something. 

¿El problema está en su pierna derecha?
Is the problem in your right leg?

We use the verb ESTAR when referring to location (unless we are talking about an event.) Spanish Grammar members see also: SE01 Ser y Estar – Location and State

¿El problema está en su brazo izquierdo?
Is the problem in your left arm?


Definite Article vs Possessive Adjective

Note that we more commonly use a definite article before a part of the body when it is clear whose body we are referring to. In the most recent examples, I chose to use the possessive adjective SU, because the subject of the verb ESTAR was EL PROBLEMA. Therefore, I wanted to be very clear I was referring to the patient's body. 

Señale dónde tiene el problema. 
Point to where you have the problem. 

Señale dónde tiene dolor / dónde le duele. 
Point to where you have pain / where you hurt. 

Señáleme dónde tiene dolor.
Show me where you have pain. 

¿Cuándo empezó?


¿Desde cuándo tiene este problema? 
How long have you had this problem?

¿DESDE CUÁNDO + VERBO EN PRESENTE .... ? See also: Time Expressions in Spanish

to occur

¿Cuándo ocurrió esto?
When did this occur?

ESTO = THIS when referring to an idea, situation or concept. ESTE can be used as a pronoun to refer to THIS ONE, or as an adjective before a noun (e.g. ESTE PROBLEMA).

¿Cuándo empezó este problema?
When did this problem begin?

¿Hace unos minutos ...  horas? ...días?
A few minutes ago? ... hours? ... days?

Falta de Aire y Mareo

Dificultad Para Respirar


¿Le falta el aire / la respiración?
¿Tiene dificultad para respirar?
Are you short of breath?

¿Siente que no puede respirar?
Do you feel you can't breath?

Here, we use the non-pronominal verb SENTIR to ask WHAT the patient feels. 




el mareo 

¿Se siente mareado/a?
Siente mareo?
Do you feel dizzy?


Sentirse vs Sentir 

To describe HOW we feel using an adverb or adjective, we use the pronominal verb, SENTIRSE.
To describe WHAT we feel using a noun, we use the non-pronominal verb, SENTIR. 

Pérdida de conocimiento 


to faint

¿Siente que se va a desmayar?
Do you feel like you are going to faint?

¿Se desmayó?
Did you/he/she/they* faint?

Whenever we ask a question addressing USTED, that same question can be used to ask about a THIRD PERSON (he, she, they*)
*In this case, "they" refers to a person whose gender is non-binary. 

el conocimiento, (la conciencia)

EL CONOCIMIENTO also means knowledge, awareness. 

¿Perdió el conocimiento?
Did you/he/she lose consciousness?

Quizlet Set

Enter your text here...

Click OPTIONS (upper R corner) to choose how you want to be tested and graded!


PDF for this lesson

¿Pregunta? Mándame un mensaje.

0 of 350
{"email":"Email address invalid","url":"Website address invalid","required":"Required field missing"}