Inicio de la lección
Saludos
1:13Buenas dÃas, ¿Cómo le va?
Good morning. How is it going?
Buenas tardes.
Good afternoon.
Buenas noches.
Good evening.
¿Cómo se siente?
How do you feel?
Bienvenida/o(s).
Welcome.
¿Cómo está la familia?
How is your family?
Qué gusto de verla/lo/te.
It’s good to see you.
Me alegra verlo/la/te.
Me alegro de verla/lo/te.*
I’m glad to see you.
* The preposition DE follows the reflexive verb ALEGRARSE.
¿Cómo se encuentra / te encuentras?
How are you?
¿Como le ha ido?
How have things gone?
¿Qué me cuenta? ¿Qué dice?
What’s new?
¿Cómo ha estado?
How have you’ve been?
¿Cómo se ha sentido?
How have you felt?
Despedidas
5:30Adiós.
Good-bye.
Que le vaya bien.
Farewell. (That it goes well for you.)
CuÃdese. / CuÃdate.
Take care.
Que tenga un buen dÃa.
Have a good day.
Que tenga una buena tarde/noche.
Have a good afternoon/night.
Vaya con Dios.
Go with God.
Si Dios quiere.
God-willing.
Que lo/la pase bien.
Que se lo/la pase bien.
Have a good time.
Hasta pronto.
La/lo veo pronto.
See you soon.
Nos vemos.
See you later.
Hasta la próxima cita.
See you at your next appointment.
Espero que se mejore pronto.
I hope you get better soon.
Que se mejore pronto.
Que se cure pronto.
Get better soon.
Cualquier cosita, avÃseme.
If you have any concerns, let me know.
Gracias
9:52Gracias por todo.
Thank you for everything.
Muy amable.
So kind of you.
Le agradezco mucho su ayuda.
I really appreciate your help.
Que Dios lo/la bendiga.
God bless.
De nada
10:56No hay por qué.
No hay de qué.
You’re welcome.
Cómo no.
Of course.
Respuestas a las disculpas
11:27Todo va bien.
Todo está bien.
It’s all good.
No hay problema.
No problem.
No pasa nada.
It’s okay.
Disculpas
12:30Lo siento.
I’m sorry.
Siento mucho por haberme retrasado.
I’m very sorry for having been delayed.
Disculpe.
Pardon me / Excuse me.
Disculpe mi retraso / demora.
Pardon my delay.
Condolencias
13:48Siento mucho lo que le pasa.
I’m sorry for what you are going through.
Siento mucho que esté sufriendo tanto.
I am so sorry that you are suffering so much.
(L0) Siento mucho (por) la pérdida de su familiar (madre, esposo,… )
I am so sorry for the loss of your family member (mother, husband,… )
POR is optional here. When POR is used, it is common to precede SENTIR/LAMENTAR with LO: "Lo siento mucho por...."
No se desanime.
Don’t get discouraged. / Hang in there.
Qué pena.
Qué lástima.
What a shame.