¡Hola! This website uses cookies to ensure you get the best experience at docmolly.com.
The technical storage or access is strictly necessary for the legitimate purpose of enabling the use of a specific service explicitly requested by the subscriber or user, or for the sole purpose of carrying out the transmission of a communication over an electronic communications network.
The technical storage or access is necessary for the legitimate purpose of storing preferences that are not requested by the subscriber or user.
The technical storage or access that is used exclusively for statistical purposes. The technical storage or access that is used exclusively for anonymous statistical purposes. Without a subpoena, voluntary compliance on the part of your Internet Service Provider, or additional records from a third party, information stored or retrieved for this purpose alone cannot usually be used to identify you.
The technical storage or access is required to create user profiles to send advertising, or to track the user on a website or across several websites for similar marketing purposes.
Under the question “I started chewing tobacco when I was….years old”:
the English audio states: “I started chewing tobacco when I was 22 years old.”
the Spanish written states: “…”ventidos anos…”
the English written states: “…14 years….”
Corrected. ✅ Thank you so much, Kathryn!
Cuando tenía 30 y pico años.————-Correction: Cuando tenia 30 y pico de años
(When I was 30 some years old.)
Hola Beatriz,
Sí, algunas personas utilizan la preposición DE después de PICO, pero yo suelo escuchar esta frase sin la preposición DE y según el RAE:
PICO –
Gracias por tu comentario,
Molly