AD05 Efectos secundarios y monitoreo – Review

Girl looking up, appearing frustrated.Welcome to another interactive audio lesson covering the vocabulary, key phrases, and grammar in the clinical encounter: ADHD in Spanish – Diagnóstico y tratamiento. Since we interrupted this series on ADHD with our lessons on COVID, I recommend you review the lessons up this point.

In this lesson, the doctor explains how medications for ADHD work, the side effects, and how they will monitor Nicole while taking them.

LEVEL – ADVANCED

¿Cómo funcionan estos medicamentos?

1:24

SS (señora Sánchez): ¿Cómo funcionan estos medicamentos? ¿Y cuáles son los efectos secundarios?

D (doctor): Querría empezar con un tipo de medicina que llamamos medicamentos estimulantes. Se toman estos medicamentos en la mañana. Estimulan la parte del cerebro que dice, “Enfócate. Pon atención.” También ayudan a bajar la conducta impulsiva.

¿Cómo funcionan estos medicamentos?
How do these medications work?

los medicamentos estimulantes
stimulant medications

Se toman estos medicamentos en la mañana.
These medications are taken in the morning.

OJO: This is an example of the PASSIVE SE. RN05 Describe Medical Equipment – Passive Se

Prestar/poner atención

2:44

Estimulan la parte del cerebro que dice, “Enfócate. Pon atención.”

estimular
to stimulate

enfocarse
to focus

el cerebro
brain

poner/prestar atención
to pay attention

Estimulan la parte del cerebro que dice, “Enfócate. Pon atención.”
They stimulate the part of the brain that says, “Focus. Pay attention.”

También ayudan a bajar la conducta impulsiva.

la conducta impulsiva
impulsive behavior

También ayudan a bajar la conducta impulsiva.
They also help to reduce impulsive behavior.

OJO: No olvides la preposición A después de AYUDAR.

Efectos secundarios

4:58

los efectos secundarios
side effects

¿Cuáles son los efectos secundarios?
What are the side effects?

OJO: Since we are asking for INFORMATION rather than a definition, we use the question word “CUÁLES” rather than “qué.” To learn more, see this article on Qué vs Cuál.

D: Los efectos secundarios pueden ser la supresión del apetito, que por lo general va a mejorar en la segunda semana de tomarlos. Estimulan el cerebro y como la cafeína, si los tomara demasiado tarde en el día podrían causarle más dificultad en dormir. Así que siempre se los damos temprano en el día. En algunos niños pueden  causar que crezcan más lentamente especialmente si requieren una dosis más alta.

la supresión del apetito
appetite suppression

la cafeína
caffeine

Si los tomara demasiado tarde en el día, podrían causarle más dificultad en dormir.

OJO: This is an example of a conditional statement where we present the expected consequence of a hypothetical condition. We use the IMPERFECT SUBJUNCTIVE  following “si” to present the HYPOTHETICAL condition. We use the CONDITIONAL, to express the expected CONSEQUENCE of that condition. (Spanish Grammar members, see Subj15 Conditional Statements and Subj16 Conditional Statements to learn more.)

Si los tomara demasiado tarde en el día, podrían causarle más dificultad en dormir.
If she took them too late in the day, they may make it harder for her to sleep.

Así que siempre se los damos temprano en el día.

OJO: Here, the SE refers to the patient(s) and LOS refers to “los medicamentos.”

Así que siempre se los damos temprano en el día.
So we always give them early in the day.

Causar que + subjuntivo

8:12

En algunos niños puede causar que crezcan más lentamente.

crecer
to grown

lentamente
slowly

En algunos niños puede causar que crezcan más lentamente.
In some children this may cause slower growth.

OJO: CAUSAR is a VERB OF INFLUENCE, and therefore triggers the subjunctive. To learn more, see Quiz #2 – The Subjunctive in Noun Clauses. Spanish Grammar members, see: Subj04 Subjunctive Following Verbs of Influence.

Especialmente si requieren una dosis más alta.

Especialmente si requieren una dosis más alta.
Especially if they require a higher dose.

requerir
to require

la dosis
dose

Monitoreo

10:07

SS: Eso me preocupa mucho.

D: Entiendo, pero vamos a monitorear su altura y su peso cada tres meses. Si noto algunos problemas podemos ajustar su dosis o cambiar de medicamentos. No espero ningún cambio de comportamiento, al menos no para mal. El objetivo de darle medicamento no es cambiar a Nicole sino ayudarle a ser una mejor versión de sí misma.

SS: Me suena bien. Creo que deberíamos probarlo. Confío en usted, doctor.

D: Gracias. Eso significa mucho para mí y no lo tomo por sentado.

monitorear
monitor

el peso
weight

la altura
height

We’re going to monitor her height and weight every three months.

ajustar
to adjust

Podemos ajustar su dosis o cambiar de medicamentos.
We can adjust her dose or change medications.

No espero ningún cambio para mal.

12:00

No espero ningún cambio de comportamiento, al menos no para mal.

al menos
at least

para mal
for the worse

para bien
for the better

No espero ningún cambio de comportamiento, al menos no para mal.
I don’t expect any change in behavior, at least not for the worse.

El objetivo de darle medicamento no es cambiar a Nicole sino ayudarle a ser una mejor versión de sí misma.

el objetivo
the goal

El objetivo de darle medicamento no es cambiar a Nicole
The goal of giving her medicine is not to change Nicole

sino
but rather / instead

OJO: The conjunction SINO is used when we want to contrast what was previously stated with an alternative option.

mejor versión de sí misma
a better version of herself

de mí mismo/a
of myself

de ti mismo/a
of yourself

de nosotros/as mismos/as
of ourselves

El objetivo de darle medicamento no es cambiar a Nicole sino ayudarle a ser una mejor versión de sí misma.
The goal of giving her medicine is not to change Nicole but rather to help her become a better version of herself.

Deberíamos probarlo.

15:24

Me suena bien. Creo que deberíamos probarlo. Confío en usted, doctor.

Me suena bien.
That sounds good to me.

Creo que deberíamos probarlo.
I think we should try it.

OJO: We use the verb PROBAR to express that we are going to try something out to test its quality or see how it works.

Confío en usted/ti.
Me fío de usted/ti.
I trust you.

Eso significa mucho para mí y no lo tomo por sentado.

Eso significa mucho para mí.
That means a lot to me.

No lo tomo/doy por sentado.
I do not take it for granted.

OJO: Las frases “dar por hecho” y “dar por sentado” significan “to take for granted.” Y también se puede usar TOMAR y decir “tomar de sentado” o “tomar por hecho.”


Y ya está. That completes our review of the clinical encounter: ADHD in Spanish – Diagnóstico y tratamiento. Cuídense mucho y hasta la próxima.

Related Lessons

Special Thanks

The original clinical encounter for this lesson was written in English by a listener, Dr. Craig Horn, a pediatrician who serves patients with ADHD. My friend Sonja Um-Siri (an interpreter) translated the encounter into Spanish with her teacher Francisco González Yojcóm while studying at the San Pedro Spanish School in Guatemala. We then recorded the encounter with Francisco, my teacher, Elizabeth Cortez, and Eliza’s daughter, Nicole.  Muchísimas gracias a todos.

The lessons offered at docmolly.com are a fun way to practice medical Spanish. They are not intended to teach medicine or provide medical advice. These lessons are intended to improve communication with Spanish-speaking patients, but they are not intended to substitute for a qualified medical interpreter.


{"email":"Email address invalid","url":"Website address invalid","required":"Required field missing"}

Find what you're looking for.

Click a button below to search our lessons.

>